country_musique_bis
-
- Messages : 5132
- Inscription : jeu. janv. 18, 2007 10:08 pm
Le public américain adorait entendre parler Stéphane Grappelli durant ses concerts! Je pense que c'est parce qu'il était conforme au stéréotype du "français".
Si nous trouvons du charme aux chanteurs (chanteuses) avec accent anglais, on n'est peut-être pas les meilleurs juges dans l'autre sens ; il faudrait l'avis des américains... et puis comment juger le chant d'un anglais (pastiché autrefois par les Country Gentlement), d'un australien ou d'un africain du Sud???
Un anglais compréhensible me semble déjà pas mal.
Mais la discussion dérive, ça, c'est censé être le débat qui agite un forum country, non?
8)
Si nous trouvons du charme aux chanteurs (chanteuses) avec accent anglais, on n'est peut-être pas les meilleurs juges dans l'autre sens ; il faudrait l'avis des américains... et puis comment juger le chant d'un anglais (pastiché autrefois par les Country Gentlement), d'un australien ou d'un africain du Sud???
Un anglais compréhensible me semble déjà pas mal.
Mais la discussion dérive, ça, c'est censé être le débat qui agite un forum country, non?
8)
-
- Messages : 52
- Inscription : lun. sept. 08, 2008 7:23 am
yes ; finalement sur le forum de A_B , ça a dégénéré ; j 'ai raconté mon histoire des LD de cet été tout le monde s 'en foue _qu 'on peut pas acceder à certains festivals si on ne fait pas du gros boum_boum _tout le monde s 'en foue par contre quand j 'ai dit qu 'il fallait au moins une demi douzaine d 'années pour apprendre un instrument de musique contre qq mois pour " faire le pingouin devant " , ç à d le LD donc , là , ça a rué ds les brancards .. ensuite un rosbeef a dit que c 'était une insulte aux anglais que de mal prononcer leur langue et que les mecs n 'avaient pas à chanter en Anglais ; La , ça a été le tsunami sur le forum et 3 mecs qui se croient bien en vus ( 2 DJ + le patron de crapone ) ont quitté le forum pour punir le pauvre AB qui n 'y est pour rien . ( à moins qu 'il n y ait eu des antécédants mais je ne suis pas au jus )
moralité voici mes 2 messages de ce soir
1 / l 'herbe est bleue au coucher du soleil
2 / une vieille martin a un verni qui sonne mieux qu 'une ibanez des année s 80 ;
voilà ; j 'espère que je ne me suis ^pas trop engagé dans mes messages @+m
moralité voici mes 2 messages de ce soir
1 / l 'herbe est bleue au coucher du soleil
2 / une vieille martin a un verni qui sonne mieux qu 'une ibanez des année s 80 ;
voilà ; j 'espère que je ne me suis ^pas trop engagé dans mes messages @+m
- Mandochris
- Site Admin
- Messages : 2225
- Inscription : jeu. janv. 18, 2007 9:37 pm
Je ne suis pas allé sur l'autre forum, mais maintenant que j'ai à nouveau l'interent à la maison (hallelujah), je peux papoter un peu avec vous.
Personnellement, ce qui me dérange quand des non-anglophones chantent en anglais, c'est moins l'accent que l'intonation - d'où la pastiche de Country Gentlemen dont parlait Mat (assez proche de la réalité et plutôt drôle il faut le dire).
Avec un peu de coaching sur les endroits où mettre les accents toniques, on peut y arriver. Donc, Ggé (qui ne parle pas du tout l'anglais) chante une version plus qu'acceptable de Come Back to Old Santa Fé.
Plus grave que ça, c'est une chanson chantée sans feeling - si le chanteur n'a pas cherché à comprendre le sens de la chanson et encore moins à mettre le sens dans son interprétation.
Plus grave encore, c'est quand les paroles sont chantées phonétiquement, sans chercher même à les reproduire correctement.
Alors, si l'on réunit les trois, c'est le massacre et, en effet, presqu'un insulte.
J'ai chanté une chanson turque, en turque pour des Turques une fois. Ils ont apprécié l'effort mais ça a dû les casser les oreilles!!
Personnellement, ce qui me dérange quand des non-anglophones chantent en anglais, c'est moins l'accent que l'intonation - d'où la pastiche de Country Gentlemen dont parlait Mat (assez proche de la réalité et plutôt drôle il faut le dire).
Avec un peu de coaching sur les endroits où mettre les accents toniques, on peut y arriver. Donc, Ggé (qui ne parle pas du tout l'anglais) chante une version plus qu'acceptable de Come Back to Old Santa Fé.
Plus grave que ça, c'est une chanson chantée sans feeling - si le chanteur n'a pas cherché à comprendre le sens de la chanson et encore moins à mettre le sens dans son interprétation.
Plus grave encore, c'est quand les paroles sont chantées phonétiquement, sans chercher même à les reproduire correctement.
Alors, si l'on réunit les trois, c'est le massacre et, en effet, presqu'un insulte.
J'ai chanté une chanson turque, en turque pour des Turques une fois. Ils ont apprécié l'effort mais ça a dû les casser les oreilles!!
Dernière modification par Mandochris le sam. nov. 01, 2008 10:06 am, modifié 1 fois.
- Mandochris
- Site Admin
- Messages : 2225
- Inscription : jeu. janv. 18, 2007 9:37 pm
J'irai même plus loin (vous voyez comment ça m'a manqué de ne pas écrire ici).
La langue anglaise est musicale dans le sens "élastique" des syllabes. On peut faire durer un syllable assez longtemps ou, à contrario, on peut les raccourcir afin d'en placer plusieurs dans une petite place.
Bob Dylan joue beaucoup là dessus.
Or, en français, les syllables sont tous prononcés également. Même les "e" en fin de mot.
Le style Brassens est très efficace comme ça, ainsi que le style Brel -presque théâtral.
C'est pour cette raison que, personnellement, je n'aime pas beaucoup le rock chanté en français. Je trouve que fondamentalement la langue française ne s'y prête pas.
C'est pour ça que si un français applique l'intonation française à une chanson de bluegrass, à mon avis, ça ne passe pas.
La langue anglaise est musicale dans le sens "élastique" des syllabes. On peut faire durer un syllable assez longtemps ou, à contrario, on peut les raccourcir afin d'en placer plusieurs dans une petite place.
Bob Dylan joue beaucoup là dessus.
Or, en français, les syllables sont tous prononcés également. Même les "e" en fin de mot.
Le style Brassens est très efficace comme ça, ainsi que le style Brel -presque théâtral.
C'est pour cette raison que, personnellement, je n'aime pas beaucoup le rock chanté en français. Je trouve que fondamentalement la langue française ne s'y prête pas.
C'est pour ça que si un français applique l'intonation française à une chanson de bluegrass, à mon avis, ça ne passe pas.
-
- Messages : 52
- Inscription : lun. sept. 08, 2008 7:23 am
une bien belle analyse ..; et si on mettait une petite couche à ceux qui prononcent bien l 'anglais mais avec l 'accent parisien ? ............. ; bon , j 'arrête , je vais me faire tuer ..
Dernière modification par sud_marcos le mar. nov. 04, 2008 6:55 am, modifié 1 fois.
- Dominique FOSSE
- Messages : 1921
- Inscription : dim. mars 25, 2007 6:18 am
Bien d'accord sur le fait que la façon de chanter le bluegrass en français reste à construire. Ca marche mieux dès qu'on triche un peu en matinant le style de cajun, de swing, quand on manie bien l'humour (Zip Code). Ce que fait Mary & Co est intéressant mais il y a encore métissage avec d'autrs musiques. Il y avait eu un article dans Bluegrass! il y a 1 an ou 2 sur le bluegrass en français. Ca me vient à l'esprit parce que j'allais écrire qu'on n'est pas prêt d'entendre une bonne version de Monroe en français et l'article citait celle d'Uncle Pen (Oncle Pen - ils se sont pas fait chier) de Long Distnce ou BG Connection qui n'était pas vilaine du tout. Comme quoi, il y a quand même des possibilités...
Par contre, j'aurais été OK avec Christopher sur le rock en français il y a 30 ans mais, quand même, depuis, il y a eu Téléphone, Manset, Trust, Bashung, les Wampas, Thiéfaine, plein d'autres... On peut plus dire ça en 2008 (ou alors on a hiberné 30 ans chez les bluegrasseux communautaristes)
Par contre, j'aurais été OK avec Christopher sur le rock en français il y a 30 ans mais, quand même, depuis, il y a eu Téléphone, Manset, Trust, Bashung, les Wampas, Thiéfaine, plein d'autres... On peut plus dire ça en 2008 (ou alors on a hiberné 30 ans chez les bluegrasseux communautaristes)
-
- Messages : 179
- Inscription : dim. mai 20, 2007 5:26 pm
- Mandochris
- Site Admin
- Messages : 2225
- Inscription : jeu. janv. 18, 2007 9:37 pm
-
- Messages : 52
- Inscription : lun. sept. 08, 2008 7:23 am
et nous alors ?;avec nos 55 titres en français dont pas mal de bluegrass ; la plupart écoutables en cliquant sur mon www
Ils me coutent cher , ces titres en français _ interdiction de passer au festival cagnes_ mer tant qu 'on ne chante pas des " rocky top " en Anglais . Compos pas bienvenues_ ..........les braves gens n 'aiment pas que .................
Ils me coutent cher , ces titres en français _ interdiction de passer au festival cagnes_ mer tant qu 'on ne chante pas des " rocky top " en Anglais . Compos pas bienvenues_ ..........les braves gens n 'aiment pas que .................
Pour mémoire , SARAH BAND dans les années 80 avec Claude Lefbvre , Bertrand (Le) Coqueugniot , Jean Darbois , et suivant les saisons Paul Rodriguez et /ou Rob Griffin à la mandoline , sans oublier dans la première mouture Thierry lecocq , puis les divers bassistes qui se sont succédés , ça chantait en Français , plutôt bien , compos de Claude pour les paroles et reprises de quelques pointures de la chansons françaises...tentative assez unique -avec un succès mérité - dans son genre pour l'époque.
Concernant les Français qui chantent en anglais...vu que je joue depuis bien (très...trop ??? ) longtemps avec des chanteuses américaines.....joker
Skip.
Concernant les Français qui chantent en anglais...vu que je joue depuis bien (très...trop ??? ) longtemps avec des chanteuses américaines.....joker

Skip.

If you funk with me , I'll funk with you !